海量資源,盡在掌握
 1937年以后,特別是太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)后這段時間,民族救亡成為時代最為突出的主題,也是翻譯選擇的重點對象。反戰(zhàn)文學作品,特別是蘇聯(lián)的衛(wèi)國戰(zhàn)爭作品,一經(jīng)發(fā)表很快就被翻譯過來。甚至還在連載的作品,也立即被翻譯過來。如肖洛霍 (共 1363 字) [閱讀本文] >>